home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Act 1 Scene 2
-
- Portia and Nerissa talk about the test which
- PortiaÆs suitors must take. Some men have already
- come to Belmont in the hope of marrying her, but
- when Portia describes them she makes fun of them
- and shows her dislike. Finally Nerissa reminds her
- of Bassanio.
- 1 troth: faith.
- aweary: tired.
- 4 in the same abundance: as plentiful.
- 5 aught: anything.
- 6 surfeit: eat excessively.
- 7 no mean happiness: no little happiness.
- 7, 8 seated in the mean: placed in the middle;
- Nerissa is playing with the two senses of ômeanö.
- 8, 9 Those who have too much (a
- ôsuperfluityö) grow old quickly, but those who
- have just enough (a ôcompetencyö) live longer.
- 10 sentences: proverbs.
- pronounced: spoken. Portia is also hinting at the
- legal use of ôsentencesö which are technically
- ôpronouncedö by judges.
- 11 followed: obeyed.
- 13 had been: would have been.
- 14 divine: preacher.
- 18 blood: will. Portia is making the
- distinction between reason and will, or mind and
- body.
- 19, 20 Youthful high spirits are like a hare,
- which easily leaps over the nets (ômeshesö) of
- limping good advice.
- 20 reasoning: wise talk.
- in the fashion: the right way.
- 21 O me: oh dear.
- 22 I would: I like.
- 23 the will: Portia plays with the two
- meanings, ôdesireö and ôtestamentö.
- 24 curbed: restrained.
- 27 ever: always.
- 30 his meaning: the one that PortiaÆs father
- meant him to choose.
- 31 rightly: Nerissa plays with the two
- meanings, ôcorrectlyö and ôtrulyö.
- 35 over-name them: call out their names.
- 37 level: guess.
- 38 - 96 For an explanation of the comedy of these
- lines, see Introduction
- 38 Neapolitan: from Naples.
- 39 colt: awkward young man (like a young
- horse).
- 40 a great . . . parts: point in his own favour.
- 42 afeard: afraid.
- 43 smith: blacksmith.
- 44 County Palatine: a count who reigned
- over territory which in other countries would be
- ruled by a king.
- 45 as who should say: as if he were to say.
- 46 choose: pick anyone you will.
- 47 prove: become like.
- 47 the weeping philosopher: Heraclitus of
- Ephesus, who went to live alone in the mountains
- because he was so distressed by mankindÆs
- stupidity.
- 49 unmannerly: rude.
- 50 deathÆs-head: skull.
- 52 How say you by: what do you think of?
- 54 pass for: be accepted as.
- 55 to be mocker: to mock at.
- 58 he is . . . no man: he has everybody elseÆs
- characteristics and no personality of his own.
- throstle: thrush.
- 58 falls straight a-capering: immediately
- starts jumping up and down (to the music).
- 67 come into court: bear witness.
- 68 poor pennyworth: not very much (as
- much as could be bought for a penny).
- 69 proper manÆs picture: the appearance of a
- handsome man.
- 70 a dumb-show: a mime, acting without
- words.
- 71 suited: dressed.
- doublet: tunic.
- 71 round hose: breeches.
- 73 behaviour: manners.
- 77 borrowed . . . of: received . . . from.
- a box of the ear: a blow on the ear.
- 79 became his surety: guaranteed that he
- would repay the debt.
- 79, 80 sealed under: signed his name underneath
- the ScotsmanÆs signature on the (imaginary) bond.
- 86 And . . . fell: if (ôAndö) the worst that ever
- happened (ôfellö) should happen (ôfallö).
- 87 make shift: manage.
- 89 offer: decide.
- 93 Rhenish wine: German white wine, from
- the district of the Rhine.
- contrary: other.
- 97 the having: that you will have to accept.
- 98 acquainted me with: informed me of.
- determinations: decisions.
- 101 sort: way.
- 103 Sibylla: the Sibyl of Cumae, a prophetess
- in classical mythology; Apollo granted her as many
- years of life as the number of grains of sand that
- she held in her hand.
- 104 Diana: the goddess of virginity in
- classical mythology.
- 105 parcel: set.
- 120 four. Shakespeare seems to have forgotten
- that six suitors have been discussed.
- 121 fore-runner: messenger who came ahead
- of his master, herald.
- 126 condition: nature.
- 127 complexion: appearance.
- 127 shrive me: hear my confession and give
- absolutions ù as a holy man or ôsaintö would.
- 128 wive me: make me his wife.
-
-